STUDY FLiGHT™ Емейлы и деловая переписка E-mail & Business Writing — Урок 6: вступительный абзац

E-mail & Business Writing — Урок 6: вступительный абзац

Существует несколько вариантов начать е-мейл:

  • поблагодарить адресата за встречу на конференции, визит в офис, звонок, запрос и т.д.;
  • сделать отсылку к предыдущему обмену информацией в том или ином виде;
  • упомянуть общего знакомого (бизнес-партнера, коллегу, клиента, друга и т.п.);
  • сразу пояснить цель написания е-мейл (запрос необходимой информации, передача каких-либо сведений, жалоба, внесение изменений в предыдущую договоренность, желание осведомиться о ходе чего-либо или подтвердить что-либо и т.д.)

Недавняя встреча

I enjoyed meeting you at / in… — Рад был встретиться с Вами на (мероприятии) / в (городе или стране)…
It was a pleasure meeting you / seeing you / talking with you… — Приятно было встретиться / увидеться / поговорить с Вами…
Thank you for taking time out of your day / your interest in our products / sending us your prospectus. – Спасибо за уделенное время / за интерес к нашей продукции / то, что прислали нам Ваш проспект.

Недавнее общение

I received your e-mail. – Я получил от Вас е-мейл.
Thank you for your phone call / voice-mail message. – Спасибо за телефонный звонок / голосовое сообщение.
I participated in the Berlin workshop and visited your table. – Я участвовал в берлинском воркшопе и посетил Ваш стол.
We met at the Leadership Forum in L.A. at the beginning of the year. – Мы встречались на Форуме Лидерства в Лос-Анджелесе в начале этого года.

Упоминание общего знакомого

My colleague, Jamie Chalk, speaks highly of you. – Мой коллега Джейми Чок хорошо о Вас отзывается.
Lawrence Jackson from our central office suggested I talk to you regarding… — Лоренс Джексон из нашего центрального офиса предложил мне переговорить с Вами относительно…

Суть вопроса

I’m writing to enquire / ask… — Я пишу, чтобы спросить…
I’m pleased to announce… — Рад об’явить…
I regret to inform you… — С сожалением сообщаю…

 

Причины для написания е-мейл
 
Просьба / запрос

Jill,

Could you let me know when you will be ordering office supplies for the department?

Предоставление информации

Dear Mr. Proto:
Please find attached (Attached is) our 2023 price list of training courses and accommodation options.

Жалоба

Dear Ms. Carter,
We’re very unhappy with the services your company has been providing.

Внесение изменений в существующую договоренность

Sean,
Tomorrow’s training session has been cancelled.

Запрос о состоянии дел

Kellie,
I’d like an update on the annual financial report.

Подтверждение

Dear colleagues,
I’m pleased to confirm our booking for Mr Brando Iesi.

Английский язык для бизнеса и работы: уроки курса Емейлы и деловая переписка на английском языке
Английский язык для бизнеса и работы - емейлы и деловая переписка

Курс бизнес английского: емейлы и деловая переписка на английском языке

Английский язык для бизнеса и работы: уроки курса Емейлы и деловая переписка на английском языке

→ Больше языковой практики под руководством опытного преподавателя международного класса с проверкой домашних заданий доступно в рамках платных онлайн занятий.

Ваш ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.

В этой рубрике

E-mail & Business Writing — Урок 14: акцент на позитиве в е-мейлE-mail & Business Writing — Урок 14: акцент на позитиве в е-мейл

Словарь: switch to smth – перейти на (что-либо), начать пользоваться (чем-либо) delivery service – служба доставки although — хотя reliable – надежный expensive – дорогой charge prices – взимать цены